Characters remaining: 500/500
Translation

hớt tóc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hớt tóc" signifie "tondre les cheveux" ou "se faire tondre les cheveux". C'est un verbe qui décrit l'action de couper les cheveux, généralement chez un coiffeur ou dans un salon de coiffure. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Hớt tóc : Cela fait référence à l'acte de couper ou de raccourcir les cheveux. Cela peut être fait pour des raisons esthétiques, pratiques, ou même culturelles.
Usage
  • Exemple simple :
    • "Tôi đi hớt tóc." (Je vais me faire couper les cheveux.)
Usage avancé
  • Vous pouvez utiliser "hớt tóc" dans des phrases plus complexes pour exprimer des préférences ou des styles. Par exemple :
    • "Tôi thích hớt tóc ngắn." (J'aime avoir les cheveux courts.)
    • "Mỗi tháng, tôi đều đi hớt tóc." (Chaque mois, je vais me faire couper les cheveux.)
Variantes du mot
  • Hớt : Cela signifie "couper" ou "raser".
  • Tóc : Cela signifie "cheveux".
Différentes significations

Bien que "hớt tóc" soit principalement utilisé pour décrire l'action de couper les cheveux, il peut aussi être utilisé dans des contextes informels pour décrire des changements ou des modifications dans d'autres domaines, par exemple, lorsque l'on parle de "couper" quelque chose de manière figurée.

Synonymes
  • Cắt tóc : Un autre terme courant qui signifie aussi "couper les cheveux". Cela peut être utilisé de manière interchangeable avec "hớt tóc".
Conclusion

Le mot "hớt tóc" est très utile pour les conversations liées à la coiffure et à l'entretien des cheveux.

  1. tondre les cheveux; se faire tondre les cheveux

Comments and discussion on the word "hớt tóc"